Home › Ringtones › Mainu Chadh Ke Kali Nu - Nusrat Fateh Ali Khan

Mainu Chadh Ke Kali Nu - Nusrat Fateh Ali Khan

free ringtone for iPhone & Android phones

@Miray
331
30 Sec

Mainu Chadh Ke Kali Nu - song lyrics

Mainu chad ke kali nu tur challeya (You walked away, leaving me alone behind you)
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Phullaan nalu kooleya baharaan nalu pyareya (You my darling who are softer than the flowers, more beautiful than the spring)
Aa ja ik wari mere dil de sahareya (Come back at least once, you are the pillar that supports my heart)
Aavein ve ta dukhrray hattaan waleya (When you come you take away all my sorrows)
Gal sun ja ni mahi jaan waleya (Come talk to me once, you my darling who are leaving me)

Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Ve Sussi janam karam di tathi, hassi pal na nyorra la ke (And Sussi, born and bred unlucky and cursed, did not smile even for a moment after she loved)
Waqt shabab te neend di pyari, Sussi soun gayi yaar wanjha ke (She was young and loved to sleep so Sussi slept and lost her beloved)
Jaag aayi Kechi nazar na aavay, Sussi arz kare kurla ke (When she awoke, her beloved of Kech was nowehre to be seen, and Sussi said, sobbing)
Sardar Punal aa ja fer naee soundi, dekh ik wari aazma ke ('Prince Punal please come back, I will never sleep again, please give me one more chance, try me!')
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Saiyon ik jaan Sussi di lakh jaan Punal tuun wari (And friends, Sussi has but one life but she will sacrifice it a hundred thousand times for Punal)
Nangay pairi te sir nangay nikal khalli dukhyaari (Poor, grieved soul set out of her house barefoot, her head uncovered in her haste)
Mukh tuun sharam haya di choli ajj ishq ne aan utari (Love took away the veil that used to cover her face to preserve her honor)
Ker ke muun Thallan de vall Sussi akhay, 'Waah Punal teri yaari!' (She turned her face towards the deserts of Thal and Sussi said, 'Is this how you love Punal?')
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya

Das mainu kinnay tenu keeta majboor ve (Tell me who forced you)
Kehri gallon jaa reya ve challa maithuun duur ve (What happened that made you turn and go far away from me?)

Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya

Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya
Te mere pallay ki reh gaya
Mainu chad ke kali nu tur challeya te mere pallay ki reh gaya (You walked away, leaving me alone behind you and I am left with nothing at all)

Ho ke apna te ghairaan sung ralleya (You who were my own have now sided with strangers against me)
Ho ke apna te ghairaan sung ralleya te mere pallay ki reh gaya
Ho ke apna te ghairaan sung ralleya te mere pallay ki reh gaya (You who were my own have now sided with strangers against me and I am left with nothing at all)

Ho ke apna te ghairaan sung ralleya te mere pallay ki reh gaya

Ho mukh chan jeya mere vallon morr ke
Mukh chan jeya mere vallon morr ke
Mukh chan jeya mere vallon morr ke (Turning your face - which is as beautiful as the moon - away from me)
Mainu ghammaan de chanaa wich rorr ke
Mainu ghammaan de chanaa wich rorr ke (Leaving me to drown in a river of sorrow as deep as Chenab)
Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan (Tell me how will I live my life alone)
Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya
Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya (Tell me how will I live my life alone when I am left with nothing at all)

Auna naee te ena das de tu russeya kehri gallay (If you won't come just tell me why are you cross with me)
Kyun tu auna jana chhaddeya, gham paa ke saday pallay (Why did you stop coming to me, and gave me such sorrow)
Likh likh chhittiyaan aajiz hoye, assaan lakh sunehrray ghallay (I wrote so many letters that I fatigued myself, I sent a hundred thousand invitations)
Sohneya, lok manawan eidaan, assi reh gaye kallam kallay (My beautiful beloved, people are celebrating Eid with each other and here I am all alone)

Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya (Tell me how will I live my life alone when I am left with nothing at all)

Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya

O ki taqseer hui mahboob aa, das kyun saathon chit chaya (What was my crime, my darling, why did you take your love away?)
Na koi sukh sunehrra ghalleya te na saanu kol bulaya
Na koi sukh sunehrra ghalleya te na saanu kol bulaya (You did not send me any sweet invitations neither did you call me to you)
Koi na puchhay haal assaada jad da dilon bhulaya (Nobody asks me how I live since the day your heart forgot me)
Sohneya, khalq rahi ik paasay, saathu russ gaya sada saya (My beautiful beloved, people's crossness aside, my own shadow won't talk to me)
Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya (Tell me how will I live my life alone when I am left with nothing at all)

Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya
Te mere pallay ki reh gaya ki reh gaya ki reh gaya
Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya

Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya

Das zindagi guzaraan kivayn kalleyaan te mere pallay ki reh gaya (Tell me how will I live my life alone when I am left with nothing at all)

O tere raahvan wich raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi aan (I have become a road myself lying in wait of you on the roads where you walk)

Tere raahvan wich raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi raah ban gayi raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi aan

Tere raahvan wich raah
Tere raahvan wich raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi aan

Tere raahvan wich raah ban gayi aan
Tere raahvan wich raah ban gayi aan

Tere raahvan wich raah ban gayi aan (I have become a road myself lying in wait of you on the roads where you walk)
Mukk jaan wala saah ban gayi aan
Mukk jaan wala saah ban gayi aan (I have become the dying breath)
Tere raahvan wich raah ban gayi aan
Mukk jaan wala saah ban gayi aan

Ki labbeya bana ke mainu jhalleya (What did you get for driving me to insanity)
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya ki labbeya ki labbeya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)

Gin gin taaray raatan sochaan wich ghalliyaan (My nights are spent counting stars and thinking)
Kehrriyan udeekan wich main mer challi aan (This long wait is going to kill me)

Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)

Gin gin taaray raatan sochaan wich ghalliyaan (My nights are spent counting stars and thinking)
Kehrriyan udeekan wich main mer challi aan (This long wait is going to kill me)

Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)

Hokkay de gyyon, le gyyon haasay (You have given me sighs and taken away my laughs)
Khabray turr gyyon kehrray paassay (Who knows where you went)

Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)

Te pharr ke dayr oothaan de Sussi akhay ay ki zulm kitooee (And Sussi, grabbing their camels, says, 'What is this cruelty that you have wrought upon me!')
Pharr ke dayr oothaan de Sussi akhay ay ki zulm kitooee
Kaaho tusaday hath ki aya, maithoon kehrra wayr lyoee ('Tell me what did you gain, what was the enmity that you avenged on me?')
Le ke yaar nu ho gyyo raahi, mainu suthi chadd gyyoee ('Taking my beloved with you, you traveled away, leaving me sleeping behind!')
Bhairreyo, ki taqseer tathi di, mera yaar wichhorr ditooee ('Terrible people, cursed that I am, what was my crime that you separated me from my beloved?')

Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya
Ki labbeya bana ke mainu jhalleya te mere pallay ki reh gaya (What did you get for driving me to insanity when I am left with nothing at all)

Ve mainu pyaar de chobaray te charha ke
Mainu pyaar de chobaray te charha ke (You raised me to the skies of love)
Ve mainu pyaar de chobaray te charha ke
Paurree khichh layi tuu akhiyaan mila ke
Paurree khichh layi tuu akhiyaan mila ke (And then you snatched the stairs from under my feet and sent me spiralling to the ground)
Mainu pyaar de chobaray te charha ke
Paurree khichh layi tuu akhiyaan mila ke

Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan (When your memories come at the end of the day)
Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya (When your memories come at the end of the day, I am left with nothing at all)
Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya
Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya
Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya (When your memories come at the end of the day, I am left with nothing at all)
Te mere pallay ki reh gaya ki reh gaya ki reh gaya (I am left with nothing at all)

Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya
Jaddon yaad teri aundi din dhalleyan te mere pallay ki reh gaya (When your memories come at the end of the day, I am left with nothing at all)

Top 100 Overwatch Ringtones
Top 100 Battlefield 5 Ringtones
Top 100 Black Desert Ringtones

Similar ringtones:

15
@Gabija
2,717
आप इस तरह तो होश उड़ाया ना कीजिए यूँ बन-सँवर के सामने आया ना कीजिए काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों ना छेड़ो हमें, हम सताए हुए हैं Mmm, ना छेड़ो हमें, हम सताए हुए हैं बहुत ज़ख्म सीने पे खाए हुए हैं सितमगर हो तुम, खूब पहचानते हैं तुम्हारी अदाओं को हम जानते हैं दग़ाबाज़ हो तुम, सितम ढाने वाले फ़रेब-ए-मोहब्बत में उलझाने वाले ये रंगीं कहानी तुम ही को मुबारक तुम्हारी जवानी तुम ही को मुबारक हमारी तरफ़ से निगाहें हटा लो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों काली-काली ज़ुल्फ़ों के... दीवाना मेरा दिल है, दीवाने को क्या कहिए दीवाना मेरा दिल है, दीवाने को क्या कहिए ज़ंजीर में ज़ुल्फ़ों की फँस जाने को क्या कहिए ज़ंजीर में ज़ुल्फ़ों की फँस जाने को क्या कहिए काली-काली ज़ुल्फ़ों के... काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों सदा वार करते हो तीर-ए-जफ़ा का बहाते हो तुम खून अहल-ए-वफ़ा का Mmm, ये नागिन सी ज़ुल्फ़ें, ये ज़हरीली नज़रें वो पानी ना माँगे, ये जिसको भी डँस लें वो लुट जाए जो तुमसे दिल को लगाए फ़िरे हसरतों का जनाज़ा उठाए है मालूम हमको तुम्हारी हक़ीक़त मोहब्बत के परदे में करते हो नफ़रत कहीं और जा के अदाएँ उछालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो काली-काली ज़ुल्फ़ों के फंदे ना डालो हमें ज़िंदा रहने दो, ऐ हुस्न वालों
MORE...[+]
Top 100 League of Legends Ringtones
Top 100 Genshin Impact Ringtones
Top 100 World of Warcraft Ringtones
Top 100 Among Us Ringtones
Top 100 Bollywood Ringtones

More ringtones from Nusrat Fateh Ali Khan:

30
@Mio
175
Ali imaam-e-manasto manam Ghulaam-e-Ali Hazaar jaan-e-giraamii fidaa-e-naam-e-Ali Haidariam qalandaram mastam Bandaa-e-Murtaza Ali hastam Peshvaa-e-tamaam virdaaram Ke sage kuu-e-sher-e-yazdaanam Kabhii diivaar hiltii hai, kabhii dar kaaNp jaataa hai Ali kaa naam sun kar ab bhii Khaibar kaaNp jaataa hai Shaah-e-mardaaN Ali Ali Ali Ali Ali Maula Ali Patthar pe alam deen ka gaaRaa jisne Lalkaar kar Marhab ko pichaaRaa jisne Haq Ali Ali Ali Ali Maula Ali Jap le jap le mere manvaa Yahii naam sacchaa hai pyaare Yahii naam tere sab dukh haare Isii naam kii barkat ne diye raaz-e-haqiiqat khol Shaah-e-mardaaN Ali La fataa illah Ali Sher-e-yazdaaN Ali Tan par Ali, Ali ho zubaaN par Al Ali Mar jauuN to kafan par bhii likhna Ali Ali BaGhair hubb-e-Ali mudd'aa nahiiN miltaa IbaadatoN kaa bhii hargiz silaa nahiiN miltaa Khudaa ke bandoN suno Ghaur se Khudaa kii qasam Jise Ali nahiiN milte use Khudaa nahiiN miltaa Basad talaash na ab kuch vus'at-e-nazar se milaa Nishaan-e-manzil-e-maqsuud raahbar se milaa Ali mile to mile Khaana-e-Khudaa saa hameN Khudaa ko dhuuNdha to vo bhi Ali ke ghar se milaa Diid Haider kii ibaadat, hai ye farmaan-e-nabii Hai Ali ruuh-e-nabii, jism-e-nabii, jaan-e-nabii Gul-e-tathiir Ali Haq kii shamshiir Ali PiiroN ke piir Ali Dast-e-ilaa kyuuN na ho sher-e-Khudaa Ali Maqsuud har ataa hai shah-e-laa-fataa Ali Jis tarah ek zaat-e-Muhammad hai be-misaal Paidaa hu'aa na hogaa ko'ii duusraa Ali "Bedam" yahii to paaNch haiN maqsuud-e-qaaynaat Khairunnisaa, Hasan, Hussain, Mustafaa, Ali Haq Ali Ali Ali Ali Maula Ali
MORE...[+]

Set Mainu Chadh Ke Kali Nu ringtone on an Android Phone:

1. Select Download Ringtone button above.
2. Go to Settings app.
3. Select Sounds & Vibration.
4. Select Phone ringtone.
5. Select Ringtone from Internal Storage.
6. Click the Apply button.
So after only a few basic steps, you have successfully done the default ringtone on your phone running Android operating system with the pop songs you want.



Set Mainu Chadh Ke Kali Nu ringtone for your iPhone:

1. Select Download M4R for iPhone button above and save to your PC or Mac.
2. Connect your iPhone to your PC or Mac via its charging cable.
3. Launch iTunes and drag the .m4r to the Tones folder (Under "On My Device").
Hopefully, the guides for configuring ringtones for iPhones and Android phones will make it simple for you to replace the uninteresting default sounds on your phone with your own personal favorites.



Browse 5,000,000+ free ringtones by categories:

Thanks for letting us know
Your feedback is important in helping us keep the 1Ringtone community safe.
Close

X

#1 Ringtone App - top ringtones for free!

logo
Login with Google Login with Facebook

By joining, you agree to Terms of Service & Privacy Policy.

Upload a ringtone

You can upload MP3, WAV, M4A, OGG, M4R, ACC format files.

By selecting 'Upload' you are representing that this item is not obscene and does not otherwise violate Terms of Service, and that you own all copyrights to this item or have express permission from the copyright owner(s) to upload it.

Before uploading, please read our Privacy.